811

The Bearer has ceased resistance treat him in accordance with international law take him to the nearest commanding officer. C-IN-C American Forces

訳和

このビラを持っている者は戦いを止めた者です。

国際法に依って良い取扱いをせよ。直ぐ上官の前に案内せよ。

[The Japanese on the front is a translation of the English/トップの英文が左に訳されています。/下部の英語は、裏面の日本語を翻訳したものです。]

生命を助けるビラ

Life Saving Leaflet

一、このビラに書いてある方法通りする人はアメリカ軍が必ず救けます。

1. The American Forces will aid all who follow the instructions given in this leaflet.

二、そして国際法によって良い取扱い、食物、着物、タバコ手当等を与へます。

2. Good Treatment – food, clothing, tobacco, medical treatment, etc., will be accorded in conformity with International Law.

このビラの使い方

How to use this leaflet

一、両手で上に高く挙げて このビラの他には 何も持たないでアメリカ軍の方へゆつくり進んで来なさい。

1. Come slowly toward the American line with your hands raised high above your head and carry only this leaflet.

二、大勢一緒でなく一人ずつ来なさい。

2. Come one by one. Do not come in groups.

三、男は褌もしくは猿股だけを着け、女は自分の着ている着物で宜しい。

3. Men may wear only a loincloth or briefs, and women may wear the clothes they are wearing.

直ぐ必要な着物をあげます。

We will quickly give you any necessary clothing.

四、夜間は絶対にアメリカ軍の所へ来てはいけません。

4. Do not approach American lines at night.

五、このビラは軍人軍属も一般人民も朝鮮人も誰でも使へます。

5. This leaflet can be used by anyone, including soldiers, civilian military contractors, civilians, and Koreans.

六、このビラを持たなくても右に書いた通りにすれば宜しいのです。

6. You don't have to carry this leaflet, just follow what is written on the right.

The Japanese text has been edited. Original unedited text 811

日本語は編集済みです。未編集のテキストは、上の文中のリーフレット番号をクリックしてください。

This work is licensed under CC BY-NC-SA 4.0