SJ 125
安全通行券
Safety Pass
連合軍部隊が近くにいる事がわかつたら銃や手榴弾を下に置き両手を頭上にさしあげてこの紙片を示し乍らゆっくりと進んで来給え。
If you find that the Allied troops are nearby, put down your guns and grenades, raise your hands above your head, and come forward slowly, pointing to this piece of paper.
連合軍將校へ
To the officers of the Allied Forces.
此の男は抗戦を中止したる者なる故食糧医薬を与へ將校の所へ連れ来るべし。
This man has stopped fighting and should be given food and medicine and brought to the commanding officer.
連合軍東南亞細亞最高司令部
Allied Forces High Command Southeast Asia.
日本を助けるには此の道しかない
This is the only way to help Japan
此の伝単は入用の時が来るから大切に仕舞って置き給え
Please keep this propaganda in a safe place, for there will come a time when you need it.
帝国陸軍兵士諸君
Soldiers of the Imperial Army
陸軍が絶望的な環境に置かれている事はあらためて申すまでもなく亦内地がどんなひどい目に遭遇しているかくどくどしく述べる必要もなかろう。
It is needless to say that the army is in a desperate situation, and there is no need to go into too much detail about the terrible situation in the home country.
終りはいよいよ近づいたが戦野に諸君は鬼神を慟哭せしめる奮闘をして軍務を全うした。
The end is near, but in the field of battle, you have fulfilled your military duties with a struggle that has made even demons weep.
此の期に及んで諸君が果し得る務めは生き抜いて戦争が終った後の日本を助ける事だ。
At this time, the only thing you can do is to survive and help Japan after the war is over.
生き抜く為に諸君は戦友数千名が取った公明正大な道、わが部隊と立派な和解を結ぶ事が必要だ。
To survive, you must take the fair and just path taken by thousands of your comrades-in-arms and make an honorable reconciliation with our troops.
機会あり次第さうし給え。
Do so as soon as you have the opportunity.
自暴自棄な『死んでやる』と○○が如き愚な考えを捨てて大きな抱負、希望に生き給え。
Let go of your despairing "I'm going to die" mindset and live with great ambition and hope.
生きて日本を助けよ
Live to help Japan.
The Japanese text has been edited. Original unedited text SJ/125
日本語は編集済みです。未編集のテキストは、上の文中のリーフレット番号をクリックしてください。
This work is licensed under CC BY-NC-SA 4.0